|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:本文的創新之處在于運用網絡名詞“物流荒”、“網絡物流推薦指數”來反映物流配送出現的瓶頸問題,同時提出一些創新策略解決物流配送出現的瓶頸問題。是什么意思?![]() ![]() 本文的創新之處在于運用網絡名詞“物流荒”、“網絡物流推薦指數”來反映物流配送出現的瓶頸問題,同時提出一些創新策略解決物流配送出現的瓶頸問題。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The innovation of this paper is to use the Internet term "logistics shortage", Network Logistics recommended index to reflect the logistics bottlenecks at the same time to make some innovative strategies to resolve logistics bottlenecks.
|
|
2013-05-23 12:23:18
This is the innovation in the use of network terms cannot be the "Logistics" and "Network logistics recommended index" to reflect the emergence of the bottlenecks, while a number of innovative policy solutions to the bottlenecks.
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
This innovation is the use of network terms of "shortage of logistics", "logistics network recommended index" appears to reflect the distribution bottlenecks, as well as some innovative strategies to solve logistics bottleneck occurs.
|
|
2013-05-23 12:28:18
The this article place of innovation lies in using the network noun “the physical distribution uncultivated land”, “the network physical distribution recommendation index” reflected the physical distribution allocation appears the bottleneck question, simultaneously proposed some innovation strategy
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區