|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在房地產市場蕭條時,客戶會變得刁鉆刻薄,想方設法尋找產品瑕疵來退貨,企圖將經濟損失轉嫁到企業身上。是什么意思?![]() ![]() 在房地產市場蕭條時,客戶會變得刁鉆刻薄,想方設法尋找產品瑕疵來退貨,企圖將經濟損失轉嫁到企業身上。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Depression of the real estate market, the customer will become tricky mean, trying to find the product defects to return in an attempt to economic losses will be passed on to the corporate body.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
When real estate market depression, the customer can become cunning unkind, does everything possible to seek the product slight defect to return goods, attempts to pass the burden the economic loss to the enterprise body on.
|
|
2013-05-23 12:26:38
When the real estate market, customers can become tricky mean, trying to look for product defects to return, attempted to pass the economic losses to companies.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區