|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我對客戶做了規范解釋,清楚的告知對方這件事是我們考慮得不夠周到,但并沒有侵害客戶的利益,也不影響房屋使用,并且我們的設計是通過了國家審查機構的認可和現場驗收,不存在產品質量問題。是什么意思?![]() ![]() 我對客戶做了規范解釋,清楚的告知對方這件事是我們考慮得不夠周到,但并沒有侵害客戶的利益,也不影響房屋使用,并且我們的設計是通過了國家審查機構的認可和現場驗收,不存在產品質量問題。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
I specification to explain to customers, clearly inform the other thing we consider is not enough thoughtful, but not against the interests of customers, does not affect the use of housing, and our design is the adoption of a national review body recognition and on-site acceptance, there is no issue
|
|
2013-05-23 12:23:18
I do customer to explain the specification, it is clear that inform each other this thing that we have not enough good, but it does not violate the interests of the clients and will not affect the use of design, and we had been the adoption of the National Accreditation and review site acceptance, t
|
|
2013-05-23 12:24:58
I have made the standard explanation to the customer, clear impartation opposite party this matter is we considers insufficiently thoroughly, but has not violated the customer the benefit, also does not affect the house use, and our design passed the country review body approval and the scene approv
|
|
2013-05-23 12:26:38
I explained to customer specifications, clearly inform each other of the matter is that we consider good enough, but not against the interests of its clients, does not affect the use of housing, and the design was by the recognition and acceptance of State censorship, product quality is not an issue
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區