|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:通常情況下,常見的翻譯技巧,例如直譯已經能夠很好地達到商標本身的作用。但如果想要使商標翻譯更加出彩的話,就可以使用增譯和減譯。是什么意思?![]() ![]() 通常情況下,常見的翻譯技巧,例如直譯已經能夠很好地達到商標本身的作用。但如果想要使商標翻譯更加出彩的話,就可以使用增譯和減譯。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Under normal circumstances, the common translation skills, for example, the literal translation has been well to the role of the trademark itself. However, if you want to trademark translation is more color, you can use to increase the translation and less translation.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Under normal circumstances, the common translation skills, such as direct translation has to be able to better meet the trademark itself. But if you want to trademark translation more color, you can use an additional translation and interpretation.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the usual situation, the common translation skill, for example the literal translation already could achieve trademark itself well the function.But if wants causes the trademark translation even more to lose face, may use increases translates and reduces translates.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Typically, a common translation, such as the literal translation has been able to achieve the function of the trade mark is very good. But if you want the translation of trade marks more color, you can use the increased translation and the translation.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區