|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:This Agreement shall not be considered modified, altered, changed or amended in any respect unless in writing and signed by authorized representatives of the Parties.是什么意思?![]() ![]() This Agreement shall not be considered modified, altered, changed or amended in any respect unless in writing and signed by authorized representatives of the Parties.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
該協議不得被視為修改,改變,除非由雙方授權代表書面簽署任何方面改變或修訂。
|
|
2013-05-23 12:23:18
本協議不應被視為修改、更改、修改或修正的任何方面,除非以書面提出,并通過由雙方授權代表簽署。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這個協議在任何方面不會被認為被修改,被修改,被改變或者被修正,除非在文字和由黨的授權代表簽字。
|
|
2013-05-23 12:26:38
本協議不得視為修改、 改變、 更改或修訂在任何方面只有在寫經各方授權代表簽署。
|
|
2013-05-23 12:28:18
這項協議不將被考慮修改,更改,在任何方面改變或改正除非以書面形式和通過聚會的被授權的代表簽名。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區