|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:明天早上我們安排了和東方航空用戶的招標前產品交流會議,由于用戶辦公地較遠,我和peimin需要提早出發,時間上和我們的會議沖突,特此請批準。是什么意思?![]() ![]() 明天早上我們安排了和東方航空用戶的招標前產品交流會議,由于用戶辦公地較遠,我和peimin需要提早出發,時間上和我們的會議沖突,特此請批準。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Tomorrow morning we have arranged for a product exchange in the pre-tender meeting and the users of Eastern Airlines, the user office to distant, and I peimin early departure time and meeting conflict hereby approved.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Tomorrow morning we have arranged and eastern aviation users exchange the pre-tender meeting product, the user office far away from peimin and I need to start early on, the time of the Conference and we hereby requests the authorization, and conflict.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Early morning we have arranged tomorrow with before the Eastern aviation user's tender the product exchange conference, because user work far, I and peimin needs to shift to an earlier time embarks, in the time and our conference conflict, please authorize specially.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Tomorrow morning before we arranged and tenders for Eastern users Exchange Conference, due to users of office space in the more distant peimin and I need to make an early start, and our Conference on the conflict, is hereby approved.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區