|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Support sustainable, resilient, and livable communities by working with local, state, tribal, and federal partners to promote smart growth, emergency preparedness and recovery planning, brownfield redevelopment, and the equitable distribution of environmental benefits.是什么意思?![]() ![]() Support sustainable, resilient, and livable communities by working with local, state, tribal, and federal partners to promote smart growth, emergency preparedness and recovery planning, brownfield redevelopment, and the equitable distribution of environmental benefits.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
支持與地方,州,部落和聯邦合作伙伴的工作,以促進精明增長,應急準備和恢復規劃,棕地重建和環境效益的公平分配,可持續發展,有彈性,和宜居社區。
|
|
2013-05-23 12:23:18
支助可持續的、有彈性、可居住的社區工作與當地、州、部落、和聯邦合作伙伴合作來推廣智能增長、緊急情況的準備工作和恢復規劃、棕色區域重建,并公平分配環境優勢。
|
|
2013-05-23 12:24:58
支持能承受,韌性和適于居住的社區通過與本機,狀態,部族一起使用和聯邦伙伴促進聰明的成長、緊急情況的準備和補救計劃、brownfield再開發和環境好處的公平分配的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
通過與本地人攜手合作支持可持續,有彈性,適于居住的社區,州,促進智能成長,緊急有準備和恢復計劃的部落,聯邦合作伙伴, brownfield 再發展,以及環境利益的平衡分布。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區