|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:They are not really belligerent, but this presupposition leaves them no alternative but to define the context of reading as one of failure reducing their self-confidence (Johnston & Winograd, 1985).是什么意思?![]() ![]() They are not really belligerent, but this presupposition leaves them no alternative but to define the context of reading as one of failure reducing their self-confidence (Johnston & Winograd, 1985).
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
它們并不真正交戰,但這個假定他們在沒有其他選擇,只能定義為一個讀取的范圍內的故障減少他們的自信心(約翰斯頓和winograd,1985年)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
他們不是真正地好戰的,但是這個預想不留給他們選擇,但定義讀書上下文成減少他們的自信的一個失敗(Johnston & Winograd 1985年)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
他們不是真的交戰,而此預設離開他們別無選擇,但要定義的閱讀上下文作為故障減少自信心威諾格拉 (莊士敦科技德,1985年) 之一。
|
|
2013-05-23 12:28:18
他們不是非常好戰的,但是這預測留給他們沒有選擇但是定義閱讀的內容如之一減少他們的自我信心的故障 ( 約翰斯頓和 Winograd, 1985)。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區