|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Under normal conditions, the interstates and arterial roadways had predictable travel times, and incremental changes in signal timing on key arterials fine-tuned the trouble spots.是什么意思?![]() ![]() Under normal conditions, the interstates and arterial roadways had predictable travel times, and incremental changes in signal timing on key arterials fine-tuned the trouble spots.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在正常情況下,州際公路和道路動脈有可預見的旅行時間,在微調的麻煩點的主要干道上的信號計時的增量變化。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在正常的條件下,在州際公路和公路上已可預測動脈行程時間,和漸進的變革在信號時序關鍵主干道微調了故障點。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在正常情況下, interstates和動脈車行道有可預測的旅行時間,并且在信號時間上的增加變化在關鍵arterials優化了經常出事的地方。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正常情況下,州際和動脈巷道了可預測的旅行的時間,和對關鍵 arterials 信號配時的增量變化微調麻煩點。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在正常條件下,州際公路和動脈的路面有鑰匙上的可預言的旅行時期,在信號時間選擇方面的遞增變化動脈調整麻煩認出。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區