|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Some publications even went so far as to name the upcoming closure “Carmageddon.”是什么意思?![]() ![]() Some publications even went so far as to name the upcoming closure “Carmageddon.”
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一些刊物,竟然來命名即將關(guān)閉“carmageddon。”
|
|
2013-05-23 12:23:18
一些出版物甚至一名即將結(jié)束“carmageddon。」
|
|
2013-05-23 12:24:58
有些出版物甚而去,至于命名即將來臨的關(guān)閉“Carmageddon”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
一些出版物竟然以名稱即將關(guān)閉"Carmageddon"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
一些出版物甚至這樣遠遠地象向名字去即將到來的關(guān)閉“Carmageddon。”
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)