|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:After the teams reported the information, the command team shared it publicly at a news conference at 11 a.m. and 9 p.m. to ensure timeliness.是什么意思?![]() ![]() After the teams reported the information, the command team shared it publicly at a news conference at 11 a.m. and 9 p.m. to ensure timeliness.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
隊報信息后,指揮部隊在上午11時和晚上9點到確保及時的新聞發布會上公開共享。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在各小組報告的信息,指揮小組共享的it的記者會上公開11:00和下午9時至確保及時性。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在隊報告了信息之后,命令隊公開地分享了它在新聞發布會在上午11點。 并且下午9點。 保證實時性。
|
|
2013-05-23 12:26:38
隊報信息后,命令團隊共享它公開在新聞發布會 11 上午和 9 下午以確保及時性。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在小組之后報告信息,指揮小組在早晨 11 點在一個記者招待會公開分享它和下午 9 點確保適時。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區