|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Starting in November 2007, the public information managers with MoDOT and the contractor cohosted a weekly 1-hour chat room on the Web site of the St. Louis Post-Dispatch, the newspaper’s first-ever nonstaff chat room.是什么意思?![]() ![]() Starting in November 2007, the public information managers with MoDOT and the contractor cohosted a weekly 1-hour chat room on the Web site of the St. Louis Post-Dispatch, the newspaper’s first-ever nonstaff chat room.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2007年11月起,公共信息管理與modot和承包商cohosted ST網站上每周1小時的聊天室。路易斯崗位派遣,報紙的首次nonstaff聊天室。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在2007年11月開始,新聞管理人員提供modotcohosted每周一次和承包商1小時聊天室的網址上圣路易快訊」報社的報紙有史以來的第一次nonstaff聊天室。
|
|
2013-05-23 12:24:58
開始在2007年11月,公共信息經理與MoDOT和承包商在St.的網站共同了主辦一個每周1小時聊天室 路易斯崗位派遣,報紙的第一個nonstaff聊天室。
|
|
2013-05-23 12:26:38
2007 年 11 月開始,與 MoDOT 和承建商的公共信息經理 cohosted 每周 1 小時聊天室的快圣路易斯郵報,報紙的網站上首次 nonstaff 聊天室。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在 2007 年 11 月開始,有 MoDOT 的公共信息經理和承包商在圣路易斯急件后的網站,報紙的破天荒第一次的非職員聊天室上共同主持一個每周 1 小時的聊天室。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區