|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The correctional orientation of community corrections: Community Correction Officer Perceptions Of Ex-Offender Reentry Needs And Challenges是什么意思?![]() ![]() The correctional orientation of community corrections: Community Correction Officer Perceptions Of Ex-Offender Reentry Needs And Challenges
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
懲教方向:社區(qū)矯正社區(qū)矯正人員的看法前罪犯再入需求和挑戰(zhàn)的
|
|
2013-05-23 12:23:18
在懲教署署長取向的社會更正:社區(qū)校正人員觀念的ex-offender再入需要和挑戰(zhàn)
|
|
2013-05-23 12:24:58
社區(qū)更正的修正取向: 公共前違者再進入的修正軍官悟性需要和挑戰(zhàn)
|
|
2013-05-23 12:26:38
社區(qū)矯正的懲教署方向: 社區(qū)矯正人員看法的前罪犯再入需要和挑戰(zhàn)
|
|
2013-05-23 12:28:18
社區(qū)改正的校正的方位:前罪犯再進入的社區(qū)改正官員理解需要和提出挑戰(zhàn)
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)