|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:because that day moon is roundest.but the most happy thing is we can get together .Also has many wonderful stories about midautumn festival's moon, is having these expectation, Midautumn Festival, We also enjoyed looking at the moon this year.That is the Mid-Autumn Day in my mind. I will always re-member: East or West,是什么意思?![]() ![]() because that day moon is roundest.but the most happy thing is we can get together .Also has many wonderful stories about midautumn festival's moon, is having these expectation, Midautumn Festival, We also enjoyed looking at the moon this year.That is the Mid-Autumn Day in my mind. I will always re-member: East or West,
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
因為這一天的月亮是roundest.but最幸福的事,我們可以走到一起。中秋的月亮也有很多精彩的故事,是這些期望,中秋,我們也喜歡在賞月,這year.That是中秋節中秋國慶在我的腦海。我會一直重新成員:東方還是西方,家是最好的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
因為這一天是文roundest.但最快樂的事是我們都可以坐在一起.也有很多美麗midautumn節故事的文,是有這些期望,midautumn節,我們還期待著享有在月球今年的中秋節日,是在我心。 我將永遠重新成員:東方或西方,首頁是最好的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
因為那天月亮是roundest.but最愉快的事是我們可能聚會。并且有關于midautumn節日的月亮的許多美妙的故事,有這些期望, Midautumn節日,我們也喜歡今年看月亮。那依我所見是中間秋天天。 我總將記住: 東部或西部,家最佳。
|
|
2013-05-23 12:26:38
因為那天月亮是 roundest.but 最快樂的事是我們可以聚在一起。也有很多精彩的故事 midautumn 節月亮,有這些期望,中秋節,我們也很喜歡看著月亮今年。這是中秋節在腦海中。我會永遠再成員: 東或西,家是最好。
|
|
2013-05-23 12:28:18
因為那天月亮是 roundest.but 最快樂的事是我們可以聚在一起。也有很多精彩的故事 midautumn 節月亮,有這些期望,中秋節,我們也很喜歡看著月亮今年。這是中秋節在腦海中。我會永遠再成員: 東或西,家是最好。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區