|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In a land swept by typhoons and shaken by earthquakes, how have Japan's tallest and seemingly flimsiest old buildings--500 or so wooden pagodas--remained for centuries ?是什么意思?![]() ![]() In a land swept by typhoons and shaken by earthquakes, how have Japan's tallest and seemingly flimsiest old buildings--500 or so wooden pagodas--remained for centuries ?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
在地震清掃由臺風和震動的土地,怎么有日本的最高和表面上最脆弱的老大廈--500余木塔--幾個世紀保持?
|
|
2013-05-23 12:26:38
在土地上的臺風掃和動搖了地震、 如何有日本最高和看似冤獄的舊樓 — — 500 或所以木塔--仍然幾百年來嗎?
|
|
2013-05-23 12:28:18
在一塊土地掃在臺風旁邊和搖動在地震以前,怎樣有日本的最高的一個和表面上最不牢靠舊建筑物 -- 大約 500 座木制的寶塔 -- 數百年逗留?
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區