|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我在這牢里是孤獨的,可我在世上并不曾孤獨地生活,我有過強有力的責任觀念。或錯或?qū)Γ覟槲易约阂?guī)定的責任仿佛一株結(jié)實的大樹的樹干,暴風雨中我靠著它,我搖晃過,經(jīng)受過撼動。說到底,我不過是個凡人罷了……但是,我沒有被卷走。是什么意思?![]() ![]() 我在這牢里是孤獨的,可我在世上并不曾孤獨地生活,我有過強有力的責任觀念。或錯或?qū)Γ覟槲易约阂?guī)定的責任仿佛一株結(jié)實的大樹的樹干,暴風雨中我靠著它,我搖晃過,經(jīng)受過撼動。說到底,我不過是個凡人罷了……但是,我沒有被卷走。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
I am lonely in this prison, I had not been alone in the world, life, I have a strong concept of responsibility. Right or wrong or right, for my self-imposed responsibility as if a solid trunk of a tree, the storm against it, I shake, undergone shake. After all, I'm just a mortal nothing ...... but I
|
|
2013-05-23 12:23:18
I am in this prison, it is a lonely world and I have been living alone, I have a strong notion of responsibility. or wrong or that I have for my own responsibilities under the trees looked like a sturdy tree trunk in a storm, I rely on it, too, and I shake it withstood a shake. However, I was a mort
|
|
2013-05-23 12:24:58
I in this jail am lonely, but I not once lonely lived in the world, I have had the powerful responsibility idea.Either wrong or to, I a responsibility solid big tree's bough which stipulated for me, in the storm I close right up against it as if, I have swayed, undergoes has shaken.In the final anal
|
|
2013-05-23 12:26:38
I am alone in this prison, but I was not alone in the world, I had a strong concept of responsibility. Or wrong or right, I set for myself seemed to strain the responsibility of sturdy tree trunks, storm, fuck it, I shake, FGM shake. After all, I'm just a mortal sth However, I have not been away.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)