|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:因此通過對美國總統就職演說中的隱喻進行解析,探究其應用的原則,這樣在翻譯政治隱喻時,譯者可以根據隱喻的認知方式,采取不同的翻譯手段,以取得文化傳真的最佳效果。是什么意思?![]() ![]() 因此通過對美國總統就職演說中的隱喻進行解析,探究其應用的原則,這樣在翻譯政治隱喻時,譯者可以根據隱喻的認知方式,采取不同的翻譯手段,以取得文化傳真的最佳效果。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is therefore through the President of the United States in his inaugural speech the metaphor to parsing and explore its applications in this way, the principle political metaphor in the translation, translators can metaphor based on the cognitive approach, take a different translation means to ob
|
|
2013-05-23 12:24:58
Therefore through in the inaugural address metaphor carries on the analysis to American president, inquired into its application principle, like this when translation politics metaphor, the translator may act according to the metaphor the cognition way, adopts the different translation method, obtai
|
|
2013-05-23 12:26:38
So by United States presidential inauguration speech, metaphor analysis, exploring its application principles, while translating the political metaphor, the translator can be based on cognitive metaphor, different translation tools, to make culture a fax for best results.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區