|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The skillet pot required should be in one layer thickness and no need to have extra thickness on the bottom and the handle is one long handle.是什么意思?![]() ![]() The skillet pot required should be in one layer thickness and no need to have extra thickness on the bottom and the handle is one long handle.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
所需的長柄鍋,應該是在一個層的厚度,需要有額外的厚度和底部的手柄是一個長手柄。
|
|
2013-05-23 12:23:18
所需的炒鍋鍋應在一個涂層厚度,也不需要有額外厚度在底部,而手柄是一個長句柄。
|
|
2013-05-23 12:24:58
需要的長柄淺鍋罐應該在一種層數厚度,并且需要有額外厚度在底部和把柄不是一長的把柄。
|
|
2013-05-23 12:26:38
所需的蓋子鍋應在一層的厚度,不需要有額外的厚度的底部和句柄是一個長句柄。
|
|
2013-05-23 12:28:18
需要的 skillet 罐應該在一層厚度和有額外厚度在底部和手柄的沒有需要中是一個長手柄。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區