|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:And face it, paper receipts can be annoyances, burrowing into the bottoms of purses, getting lost in glove compartments or fattening up wallets — only to be pulled out and puzzled over long after their usefulness has expired.是什么意思?![]() ![]() And face it, paper receipts can be annoyances, burrowing into the bottoms of purses, getting lost in glove compartments or fattening up wallets — only to be pulled out and puzzled over long after their usefulness has expired.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
面對(duì)它,紙質(zhì)收據(jù)可以是煩惱,把皮包的底部挖洞,迷路在手套隔間或錢包起來(lái)育肥 - 只被拉出了長(zhǎng)期困擾后,其有效性已過(guò)期。
|
|
2013-05-23 12:23:18
和面對(duì)它,紙質(zhì)收據(jù)可以帶來(lái)點(diǎn)小麻煩而已,洞穴的底部到錢包,迷失在手套車廂或肥了錢包——只不過(guò)是拉出它們的用處和困惑之后的很長(zhǎng)時(shí)間,過(guò)期了。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在他們的有用性到期了之后,并且面對(duì)它,紙收據(jù)可以是心煩,挖洞入錢包底部,得到丟失在小型工具箱或肥胖錢包-長(zhǎng)期只被拔出和困惑的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
面對(duì)它,紙質(zhì)收據(jù)可干擾,挖掘的錢包,獲取丟失手套車廂內(nèi)或育肥了錢包底 — — 只對(duì)拉和困惑長(zhǎng)后其效用已過(guò)期。
|
|
2013-05-23 12:28:18
和面對(duì)它,紙進(jìn)款可能是惱怒,調(diào)查錢包的底部,在貯物箱迷路或養(yǎng)肥錢包 - 僅僅被拔出和使迷惑過(guò)來(lái)他們的有效性之后很久到期了。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)