|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:These measurements were carried out under tensile pre-stresses of 10 MPa, where the pre-stresses were applied in the direction perpendicular to the magnetic field by using a dead weight.是什么意思?![]() ![]() These measurements were carried out under tensile pre-stresses of 10 MPa, where the pre-stresses were applied in the direction perpendicular to the magnetic field by using a dead weight.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這些測量數據進行了為10 MPa,其中預講磁場的方向垂直于申請使用自重下拉伸預講。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這些測量值下進行拉伸預講10mpa,即預強調的是應用的方向與磁場垂直的重量用。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這些測量被執行了在拉伸之下預加應力10 MPa,在方向垂線預加應力被申請于磁場通過使用負荷量。
|
|
2013-05-23 12:26:38
這些測量數據進行下 10 兆帕斯卡,成形實行垂直于磁場方向通過使用自重的拉伸成形。
|
|
2013-05-23 12:28:18
這些度量法在 tensile 下被執行 10 MPa 的應力,其中應力在方向中被應用垂直到磁場所作使用一個沉重的物體。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區