|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:This time, we accept to amend invoice date and credit note date, so our Accounting Department has cancelled to register these documents, that were made on May 04. It has been registred today invoice, but credit note is pending to register so it says as credit note number KY12010416 instead of KY12010416CN, pls amend是什么意思?![]() ![]() This time, we accept to amend invoice date and credit note date, so our Accounting Department has cancelled to register these documents, that were made on May 04. It has been registred today invoice, but credit note is pending to register so it says as credit note number KY12010416 instead of KY12010416CN, pls amend
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這個時候,我們接受修改發票日期和信用票據日期,所以我們的會計部門已經取消注冊這些文件,即5月04。已銷售記錄今天的發票,但信用票據,待注冊,所以說,信用票據的數量,而不是ky12010416cn ky12010416,PLS修訂和盡快返回。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這一次,我們接受修改發票和貸項通知單日期日期,因此我們會計部門已取消注冊這些文件,因為這些文件是使人們在5月04日。 今天它已登記發票,但貸項通知單,待登記冊,以便使它說,隨著信貸備注號碼而不是 ky12010416ky12010416 cn,請修改它并將它返回asap。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區