|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Are you safe ? If you are nurvous , you'd better think of me. I am always beside you. Please feel me.是什么意思?![]() ![]() Are you safe ? If you are nurvous , you'd better think of me. I am always beside you. Please feel me.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
你是安全的嗎?如果你是nurvous,你最好相信我。我一直在你身邊。請感受我。
|
|
2013-05-23 12:23:18
您是否安全? 如果您是nurvous,則會更好地對我。 我一直您的身邊。 請放心我。
|
|
2013-05-23 12:24:58
您是否是安全的? 如果您nurvous,您應(yīng)該認(rèn)為我。 我總是在您旁邊。 請感覺我。
|
|
2013-05-23 12:26:38
你是安全的嗎?如果您是 nurvous,你最好要考慮我。我總是在你的身邊。請感覺到我。
|
|
2013-05-23 12:28:18
你是可靠的?如果你是 nurvous,你最好考慮我。我始終在你旁邊。請感覺到我。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)