|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:文本類型理論針對不同源語文本的風格、重點、中心及語言的類型等具體的特點,結合某一文本中新詞和新義、不常見修辭、語義喪失處理、翻譯單位的大小、譯文與原文相對長度等具體功能分類,為翻譯提出了一系列具體可操作的方法。是什么意思?![]() ![]() 文本類型理論針對不同源語文本的風格、重點、中心及語言的類型等具體的特點,結合某一文本中新詞和新義、不常見修辭、語義喪失處理、翻譯單位的大小、譯文與原文相對長度等具體功能分類,為翻譯提出了一系列具體可操作的方法。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Theory of text type, style, focus, center, and the type of language specific features for different source languages, combined with new words and new meanings of a text, not common rhetoric, semantic loss of processing, the translation unit the size of the translation and the original relative The l
|
|
2013-05-23 12:23:18
TEXT types for different source language theory of the style, focus, center, and the type of language specific features, combined with new words in a text and new volunteers are not common, and their rhetoric and semantics of processing, translation, translation unit size as the original relative le
|
|
2013-05-23 12:24:58
Text type theory in view of different source language text style, key, central and language type and so on concrete characteristic, unifies in some text the new word and the new righteousness, the uncommon rhetoric, the semantics loses processing, the translation unit's size, the translation and the
|
|
2013-05-23 12:26:38
Text type theory for the style, focus on different source languages, and language specific characteristics such as type, combined with some new words and new meanings in the text, not common rhetorical unit, loss of semantic processing, translation, translation and the size of the original classific
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區