|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:因此譯者將原文變為對等的譯文,不一定是最好的譯文。西方文字比較接近因此對等的譯文容易取得最好的效果,而中西方的語言文字差異很大,互譯的難度就遠遠大于西方語言之間的互譯。是什么意思?![]() ![]() 因此譯者將原文變為對等的譯文,不一定是最好的譯文。西方文字比較接近因此對等的譯文容易取得最好的效果,而中西方的語言文字差異很大,互譯的難度就遠遠大于西方語言之間的互譯。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Therefore, the translator of the original text into a translation of the other, not necessarily the best translation. Closer to the Western text and other translations so easy to obtain the best results, but in very different language of the West, is far greater than the difficulty of translation be
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is therefore good translator to translate the original language into a reciprocal asked, Is not necessarily the best translation. It is more akin to Western language translation of reciprocity, and easy to obtain the best results in Western language translation vary widely, the difficulty is far
|
|
2013-05-23 12:24:58
Therefore the translator becomes the original text the coordinated translation, not necessarily is the best translation.The western writing is quite close therefore the coordinated translation easy to obtain the best effect, but West's language and writing difference is very big, translates mutually
|
|
2013-05-23 12:26:38
Translator turn original into equivalent translation, not necessarily best translation. Western text translations easier access to the best results close to the peer, and Western languages varies greatly, the difficulty of translation is much larger than the Western translation between languages.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Translator will thus becomes a peer of the original text: Sir, is not necessarily the best translation. Western text translations easier access to the best results close to the peer, and Western languages varies greatly, the difficulty of translation is much larger than the Western translation betwe
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區