|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:授之以魚不如授之以漁是什么意思?![]() ![]() 授之以魚不如授之以漁
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Lehre ihn zu fischen, als ihn zu unterrichten, um zu fischen
|
|
2013-05-23 12:23:18
Einen Zuschuss zum Fischen anstatt auf fisch
|
|
2013-05-23 12:24:58
of the options granted to fish rather than give you the fish;
|
|
2013-05-23 12:26:38
Lehre zu Fischen, anstatt Sie zu lehren, wie man Fisch
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)