|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:如果我們把目光投向一些英美小說的標題, 進行一定的功能語法分析, 最終能夠發現其中的語法共性 名詞詞組化傾向,是什么意思?![]() ![]() 如果我們把目光投向一些英美小說的標題, 進行一定的功能語法分析, 最終能夠發現其中的語法共性 名詞詞組化傾向,
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
If we look to invest in some Anglo-American fiction title, a certain degree of functional grammar analysis, and finally be able to find the syntax of common noun phrase tendency
|
|
2013-05-23 12:23:18
If we are looking forward to some British and American fiction, the title for a certain function syntax analysis, which will eventually be able to find the syntax common noun phrase and a tendency.
|
|
2013-05-23 12:24:58
If we go to some British and American novel title the vision, carries on certain function grammar analysis, finally can discover grammar general character noun phrase tendency,
|
|
2013-05-23 12:26:38
If we looked at a number of British and American fiction titles, certain functional grammar analysis, eventually found the syntax of common noun phrases,
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區