|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for 是什么意思?![]() ![]() This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這一天也被認為是作為一個豐收的節日,因為水果,蔬菜和谷物已經收獲這次和食物是豐富的。食品產品被放置在院子里設置了一個祭壇上。蘋果,梨,桃子,葡萄,石榴(石榴),瓜類,橘子和文旦(柚子)可以看出。特殊的節日食品包括月餅,煮熟的芋頭(芋頭)和水caltrope的(菱角),菱角,類似黑水牛牛角。一些人堅持認為,被列入煮熟的芋頭,因為在創作的時候,芋頭是第一食品,晚上在月光下發現的。所有這些食物,它不能被忽略,從中秋節
|
|
2013-05-23 12:23:18
這一天也被作為一個豐年fruits,以來已經收獲的蔬菜和谷物食品,這一次是很豐富的。 糧食產品被放在一個祭壇上設置在院子里。 apples,pears,peaches,grapes,pomegranates(石榴),melons,pomelos(柚子)橙子和可能出現。 特別的食品節水包括月球cakes,taro(芋頭)andcaltrope(菱角),煮熟的水漾類型相似的黑色布法羅號筒揚
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區