|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:他為了鎳幣另一面上的野牛,只好到中央公園的動物園里畫一只老野牛,這只老野牛后來被宰殺用于墻上的裝飾。(be killed for)是什么意思?![]() ![]() 他為了鎳幣另一面上的野牛,只好到中央公園的動物園里畫一只老野牛,這只老野牛后來被宰殺用于墻上的裝飾。(be killed for)
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
To nickel on the other side of the bison, but go to the Central Park Zoo, painting an old bison, this old bison were later slaughtered for wall decoration. (Be killed for)
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
He for the nickel other aspect in reactionary, has to arrive the central park in the zoo to draw an old reactionary, this old reactionary afterwards is only slaughtered uses in on the wall the decoration.(be killed for)
|
|
2013-05-23 12:26:38
His nickel Buffalo on the other side, had to paint an old bison in the Central Park Zoo, this old bison was killed for wall decoration. (be killed for)
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)