|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在這方面,他需要腳踏實地,不要給弄暈了頭 (carry away)。(keep one's feet on the ground)是什么意思?![]() ![]() 在這方面,他需要腳踏實地,不要給弄暈了頭 (carry away)。(keep one's feet on the ground)
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In this regard, down to earth, not deceives halo head (carry away). (Keep one's feet on the ground)
|
|
2013-05-23 12:23:18
In this regard, he needs to be realistic, you don't want to give it a Head (carry away). (keep one ' s feet on the ground)
|
|
2013-05-23 12:24:58
In this aspect, he needs to be conscientious, do not have to give makes was confused (carry away).(keep one's feet on the ground)
|
|
2013-05-23 12:26:38
In this regard, he needs a down-to-earth approach, do not get dizzy head (carry away). (keep one's feet on the ground)
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)