|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:西方人吃的是營養(yǎng)。他們很少或幾乎不把飲食與精神享受聯(lián)系起來。在飲食上反映出一種強(qiáng)烈的實(shí)用與功利的目的性。是什么意思?![]() ![]() 西方人吃的是營養(yǎng)。他們很少或幾乎不把飲食與精神享受聯(lián)系起來。在飲食上反映出一種強(qiáng)烈的實(shí)用與功利的目的性。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Westerners eat nutrition. They rarely or hardly linked to diet and spiritual enjoyment. In the diet reflects a strong practical and utilitarian purpose.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Western people to eat the nutritious. They have little or almost no diet to enjoy contact with spirit. In the catering, a reflection of the strong practical and utilitarian purpose.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The westerner eats is a nutrition.They very few or nearly not enjoy the diet and the spirit relate.Reflects one kind in the diet intense practical and the utility sense of purpose.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Westerners eat is nutritious. They seldom or almost not linked to enjoy food and spirits. Diet reflects a strong practical and utilitarian purpose.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)