|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:We maintain our Hold recommendation because: a big part of Agfa’s activities remain structurally challenged; Agfa’s earnings are still dependent on many external factors (silver and aluminium prices, the outcome of the Kodak bankruptcy, austerity measures); and we view the valuation as demanding in the near term是什么意思?![]() ![]() We maintain our Hold recommendation because: a big part of Agfa’s activities remain structurally challenged; Agfa’s earnings are still dependent on many external factors (silver and aluminium prices, the outcome of the Kodak bankruptcy, austerity measures); and we view the valuation as demanding in the near term
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們維持我們擱置的建議,因為:很大一部分愛克發的活動保持結構的挑戰;愛克發的盈利都仍然依賴于許多銀和鋁的價格,在柯達公司破產的結果,緊縮措施的外部因素;和我們查看為苛刻的估值在短期內
|
|
2013-05-23 12:23:18
我們認為建議是因為我們認為:agfa的很大一部分的活動在結構上面臨挑戰;agfa的盈利仍取決于許多外在因素(銀和鋁的價格,結果的柯達的破產,不得不采取緊縮措施);我們認為估值在短期內要求
|
|
2013-05-23 12:24:58
我們維持我們的控制建議因為:一大部分的 Agfa 的活動結構地剩余提出挑戰;Agfa 的收入仍依賴于很多外部因素 ( 銀色和鋁價格,柯達破產的結果,緊縮開支測量 ) ;以及我們查看評估如要求高在近期
|
|
2013-05-23 12:26:38
我們維持我們持有的建議,因為: Agfa 的活動的很大一部分仍然是結構上不便者 ;愛克發公司的收益是仍依賴于許多外部因素 (銀和鋁的價格,柯達破產,緊縮措施的結果) ;我們認為,在短期內要求苛刻的估價和
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區