|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:we had say we have no tracking number,we shipped without tracking number.是什么意思?![]() ![]() we had say we have no tracking number,we shipped without tracking number.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們說,我們有沒有跟蹤號(hào)碼,我們沒有追蹤號(hào)碼發(fā)貨。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我們?cè)f我們沒有跟蹤號(hào)碼,我們出廠時(shí)沒有跟蹤編號(hào)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我們有我們沒有追蹤號(hào)碼的言,我們運(yùn)送了,不用追蹤號(hào)碼。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我們說過我們有沒有追蹤號(hào)碼,我們出廠時(shí)無(wú)跟蹤編號(hào)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我們有說我們沒有跟蹤數(shù)字,我們發(fā)貨而沒有跟蹤數(shù)字。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)