|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:I want that ice I always can't make it melt, I've been thinking, was always thinking. Like in buddhist scriptures say, I like to get five hundred years the wind, in five hundred the sun, rain in five hundred, only wish from the bridge and her.是什么意思?![]() ![]() I want that ice I always can't make it melt, I've been thinking, was always thinking. Like in buddhist scriptures say, I like to get five hundred years the wind, in five hundred the sun, rain in five hundred, only wish from the bridge and her.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我想,我總是不能讓它融化的冰,我一直在思考,總是想著。在佛經中,喜歡說,我喜歡得到了五百年,五百年日曬,雨淋,五百年的風,只希望從橋上和她。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我要把這冰我一直不能融化,我一直在思考,一直是思想。 就像佛教的經典中說,我要找五個百年的風,在五個億的太陽,雨在五個百名,只想從橋和她。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我想要我不可能總做它融解的那冰,我認為,總認為。 象在佛教圣經說,我喜歡從橋梁得到五百年風,在五百太陽,雨在五百,只有愿望和她。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我想要到冰我總是不能讓它融化,我一直在想,在總是想。佛教圣經上說,我喜歡在五百年聚五百年風,就像太陽,五百年雨,只是希望從這座橋和她。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我想要我不可以始終使其使其熔化的那種冰,我一直在想,始終在想。在佛教徒經文中喜歡說,我喜歡獲取五百年風,在五百中太陽,在來自橋的五百個,唯一的愿望中的雨和她。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區