|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:從毛澤東已經正式發表的詩詞來看,都寫在革命的關鍵時刻,其中不少作品還是“在馬背上哼成的”。是什么意思?![]() ![]() 從毛澤東已經正式發表的詩詞來看,都寫在革命的關鍵時刻,其中不少作品還是“在馬背上哼成的”。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Mao Zedong has now been officially released from the poetry, it is a revolution in the crucial moment, many of whom work in the back of a humming.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The poetry already officially published which from Mao Zedong looked that, all wrote in the revolutionary critical moment, in which many works “humph becomes on the horseback”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
From Mao Zedong's poetry has been published, are written in the critical moments of the revolution, and many of them work or "on horseback well into".
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區