Selection emphasis on fun, informative, practical, practical, and the times.
|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:選材注重趣味性、信息性、實(shí)用性、實(shí)用性和時(shí)代性。是什么意思?![]() ![]() 選材注重趣味性、信息性、實(shí)用性、實(shí)用性和時(shí)代性。
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Selection emphasis on fun, informative, practical, practical, and the times.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The materials focus on fun, informative, and practical usefulness, relevance, and nature of the times.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The selection pays great attention to interesting, informedness, the usability, the usability and the contemporaneity.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Material focusing on fun, informative, practical, practical and dynamic.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)