|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Regards to the above invoice, I understand that we have deducted US$ 218.25 being extra taxes. I would appreciate if you could kindly send me the documents for this extra taxes (if any) for our accounting purposes.是什么意思?![]() ![]() Regards to the above invoice, I understand that we have deducted US$ 218.25 being extra taxes. I would appreciate if you could kindly send me the documents for this extra taxes (if any) for our accounting purposes.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
上述發票方面,據我所知,我們已經扣除我們是218.25美元的額外稅收。我將不勝感激,如果你能請給我這個額外稅收的文件(如有),會計目的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
至於上述發票,我理解,我們扣除218.25美元的額外稅款。 謹請將這項額外的文檔發送給我加稅(如有的話),我們的會計目的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
問候對上述發貨票,我了解我們扣除了US$ 218.25是額外稅。 我贊賞您是否可能親切地寄發我本文為這額外稅(若有的話)為我們的會計目的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
關于上述發票,據我所知我們中扣除美國美元 218.25 被額外的稅收。如果你能請送給我這額外的稅收文檔 (如果有) 我們的會計目的,我很感激。
|
|
2013-05-23 12:28:18
認為到以上發票,我理解的 那我們扣除了 218.25 美元是額外稅。我會增值如果你親切地為這位臨時演員可以寄給我文件稅 ( 如果任何 ) 對我們的會計目的。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區