|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:素有“丹霞之冠”,“桫欏王國”,“千瀑之市”,“翠竹之鄉”的美稱。是什么意思?![]() ![]() 素有“丹霞之冠”,“桫欏王國”,“千瀑之市”,“翠竹之鄉”的美稱。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
"Osama bin Laden was among the highest" and the "kingdom" (waterfall, one of the "1000 City" and the "Chui Chuk," dubbed as the.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Is known as “crown of the Dan rosy cloud”, “suo luo the kingdom”, “cities of the thousand waterfall”, “township of the green bamboo” laudatory name.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Known as "the Crown of the danxia", "Kingdom of alsophila spinulosa", "city of the thousand waterfalls", "bamboo town" reputation.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區