|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The ordered scrap is the rejected products which are due to the unsuitable operation of the operators, such as the products with wrong dimensions, scratch hurt, bump hurt, grinding wheel flower pattern, oil stone mark, or rejected parts due to not good dimensions or and not good roundness due to last process.是什么意思?![]() ![]() The ordered scrap is the rejected products which are due to the unsuitable operation of the operators, such as the products with wrong dimensions, scratch hurt, bump hurt, grinding wheel flower pattern, oil stone mark, or rejected parts due to not good dimensions or and not good roundness due to last process.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
有序的廢料是不適宜的經營運作,這是由于不合格產品,如用錯尺寸的產品,從頭傷,撞擊傷,磨花輪花紋,用油石標志,或拒絕部分,由于沒有或良好的尺寸不圓度好,因為最后一道工序。
|
|
2013-05-23 12:23:18
訂購產品報廢時被拒絕,由于不適合操作的運營商的,如該產品尺寸不正確,刮刮傷、碰傷、磨輪花圖案、油石標記,或拒絕了零部件由于沒有很好的尺寸或圓度好,不因最后一個進程。
|
|
2013-05-23 12:24:58
被命令的小塊是歸結于操作員不合適的操作,例如產品以錯誤維度的不合格產品,抓創傷,爆沸創傷,砂輪花紋花樣,油石標記或者拒絕了零件由于不好維度或和不好圓度由于前個過程。
|
|
2013-05-23 12:26:38
有序的廢是被拒絕的產品,是由于不適合運作的經營者,如錯了尺寸,暫存盤的傷害,凹凸受傷,產品磨輪花卉圖案,石油石的標記,或被拒絕的部件由于可不好尺寸或和最后一個過程由于不好圓度。
|
|
2013-05-23 12:28:18
有序的碎片是由于操作員的不相稱的操作的被拒絕的產品,例如有不適當的尺寸的產品,抓痕痛,撞痛,折磨輪子花紋,油石頭分數,或由于不好的尺寸拒絕部分或和由于最后的過程的不好的圓形。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區