|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我們經(jīng)不起品牌的高消費(fèi)是什么意思?![]() ![]() 我們經(jīng)不起品牌的高消費(fèi)
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
We can not afford the high consumption of the brand
|
|
2013-05-23 12:23:18
We cannot afford the high-consumption brand
|
|
2013-05-23 12:24:58
We cannot withstand the brand the high consumption
|
|
2013-05-23 12:26:38
We wouldn't be brand of high consumption
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)