|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:以綠色生態(tài)可持續(xù)發(fā)展為理念,以科學(xué)技術(shù)支撐為動(dòng)力,以農(nóng)民增收、農(nóng)業(yè)增效、農(nóng)村經(jīng)濟(jì)實(shí)力增強(qiáng)、生態(tài)環(huán)境進(jìn)一步優(yōu)化為主要目標(biāo),以推進(jìn)溝域經(jīng)濟(jì)發(fā)展為主線,以農(nóng)業(yè)和旅游業(yè)規(guī)模化、品牌化、產(chǎn)業(yè)化發(fā)展為重點(diǎn),全面打造都市型現(xiàn)代農(nóng)業(yè)和特色旅游產(chǎn)業(yè),切實(shí)把山區(qū)產(chǎn)業(yè)做大、把山區(qū)農(nóng)民做富、把山區(qū)環(huán)境做美、把生態(tài)資源做優(yōu),是什么意思?![]() ![]() 以綠色生態(tài)可持續(xù)發(fā)展為理念,以科學(xué)技術(shù)支撐為動(dòng)力,以農(nóng)民增收、農(nóng)業(yè)增效、農(nóng)村經(jīng)濟(jì)實(shí)力增強(qiáng)、生態(tài)環(huán)境進(jìn)一步優(yōu)化為主要目標(biāo),以推進(jìn)溝域經(jīng)濟(jì)發(fā)展為主線,以農(nóng)業(yè)和旅游業(yè)規(guī)模化、品牌化、產(chǎn)業(yè)化發(fā)展為重點(diǎn),全面打造都市型現(xiàn)代農(nóng)業(yè)和特色旅游產(chǎn)業(yè),切實(shí)把山區(qū)產(chǎn)業(yè)做大、把山區(qū)農(nóng)民做富、把山區(qū)環(huán)境做美、把生態(tài)資源做優(yōu),
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Green ecological sustainable development concept, the power of science and technology support to the farmers' income, agricultural efficiency and rural economic strength, the ecological environment has been further optimized for the main objective, to promote the economic development of the groove d
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
To green ecological sustainable development for concept, to science and technology support for power, to farmers increase, and agricultural increased effect, and rural economic strength enhanced, and ecological environment further optimization for main target, to promoting Groove domain economic dev
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)