|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在這本書中,馬克?吐溫從前那種輕松幽默、調(diào)笑無忌的風(fēng)格蕩然無存,全書著重于冷嘲熱諷、峻刻嚴(yán)詞中是什么意思?![]() ![]() 在這本書中,馬克?吐溫從前那種輕松幽默、調(diào)笑無忌的風(fēng)格蕩然無存,全書著重于冷嘲熱諷、峻刻嚴(yán)詞中
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In this book, Mark Twain, the former kind of easy humor and make fun of wild style gone, the book focuses on the cynical, Jun carved stern
|
|
2013-05-23 12:23:18
In this book, Mark Twain had it easy humor, and laughed at in style without fear of non existent, the book focuses on the jibes, Jun-burn in shred
|
|
2013-05-23 12:24:58
In this book, Mark?Twain formerly that kind relaxed humorous, teased the shameless style to be nothing left, the entire book emphatically in taunted, in the stern and harsh stern words
|
|
2013-05-23 12:26:38
In the book, Mark Twain from the former that easily, make fun of Mowgli's style of humor gone, the book focused on cynicism, critical in strong terms
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)