|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:隨著這些英語外來詞變得越來越為中國人所熟悉,一些學者開始擔心我們母語—漢語的純潔性。同時,還有一些學者不同意這種觀點。是什么意思?![]() ![]() 隨著這些英語外來詞變得越來越為中國人所熟悉,一些學者開始擔心我們母語—漢語的純潔性。同時,還有一些學者不同意這種觀點。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
With these English loanwords become more and more Chinese people are familiar, some scholars began to worry about the purity of our native language - Chinese. At the same time, some scholars do not agree with this view.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Along with these English foreign words have become increasingly familiar to the Chinese people, some scholars began to worry that our mother-tongue - the purity of language. There are also some scholars do not agree with this view.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Becomes more and more along with these English external word is familiar with for the Chinese, some scholars start to worry our mother tongue - Chinese naive.At the same time, but also has some scholars not to agree with this viewpoint.
|
|
2013-05-23 12:26:38
As the English loan words become more and more familiar to the Chinese, some scholars began to worry about the purity of our mother tongue-Chinese. At the same time, there are some scholars disagree with this view.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區