|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:as we have considered necessary or desirable for the opinions hereinafter expressed including, without limitation, the following documents:是什么意思?![]() ![]() as we have considered necessary or desirable for the opinions hereinafter expressed including, without limitation, the following documents:
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們認(rèn)為有必要或可取的意見,包括但不限于下列文件以下表示:
|
|
2013-05-23 12:23:18
正如我們認(rèn)為有需要或適宜的意見以下簡稱表示,包括但不限于下列文件:
|
|
2013-05-23 12:24:58
我們認(rèn)為必要或中意為觀點(diǎn)以后被表達(dá)包括,不用局限,以下文件:
|
|
2013-05-23 12:26:38
因?yàn)槲覀冇幸韵潞喎Q認(rèn)為必要或可取的意見表示,包括但不限于,以下文件:
|
|
2013-05-23 12:28:18
當(dāng)我們考慮了必備或稱心對(duì)見解在下文表達(dá)包括,沒有限制地,以下文件:
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)