|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:不管采取的是何種方法,只要能夠為譯文讀者所接受,并得到與原文讀者大致相同的感受,這種翻譯就可以認為是成功的。京劇翻譯方法有待更深層次的研究和探討。是什么意思?![]() ![]() 不管采取的是何種方法,只要能夠為譯文讀者所接受,并得到與原文讀者大致相同的感受,這種翻譯就可以認為是成功的。京劇翻譯方法有待更深層次的研究和探討。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Irrespective of which method to the reader to accept, and get roughly the same feelings as the original readers, this translation can be considered successful. Beijing Opera translation method to be a deeper level of research and discussion.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Regardless of the method is, as long as they are able to accept the audience for translations, and readers are largely the same as the original feel of this translation, it could be considered as a success. Peking opera translation methods to be more in-depth study and discussion.
|
|
2013-05-23 12:24:58
No matter adopts is what method, so long as can accept for the translation reader, and obtains with the original text reader approximately same feeling, this kind of translation may think is successful.Peking opera translation method pending deeper level research and discussion.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Regardless of the way it is taken, if it asked readers to accept, and are roughly the same as original readers feel the same, such a translation can be considered successful. Opera translation method to be more in-depth study and discussion.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區