|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:如果日常用語中缺少表達(dá)某一概念的相應(yīng)詞匯,人們往往會從已有的詞匯中借用描述同樣形狀或功能的詞匯來做臨時替代。是什么意思?![]() ![]() 如果日常用語中缺少表達(dá)某一概念的相應(yīng)詞匯,人們往往會從已有的詞匯中借用描述同樣形狀或功能的詞匯來做臨時替代。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
If the lack of expression of everyday language in terms of a corresponding concept, people tend to borrow from the existing vocabulary describing the same shape or function words do temporary replacement.
|
|
2013-05-23 12:23:18
If everyday expressions lack a concept in the corresponding vocabulary, people tend to borrow from the terminology in describing the same shape or function to make temporary alternative terminology.
|
|
2013-05-23 12:24:58
If in the everyday vocabulary lacks expresses some concept the corresponding glossary, the people often can from in the glossary which has borrow the description similar shape or the function glossary make the temporary substitution.
|
|
2013-05-23 12:26:38
If the missing expression in everyday language a corresponding word for a concept, people tend to borrow from the existing vocabulary describing the same shape or function of words to do a temporary replacement.
|
|
2013-05-23 12:28:18
If the missing expression in everyday language a corresponding word for a concept, people tend to borrow from the existing vocabulary describing the same shape or function of words to do a temporary replacement.
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)