|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:This is to certify that the undermentioned person is the registered holder of the shares specified hereunder subject to the rules and laws governing the administration of the company是什么意思?![]() ![]() This is to certify that the undermentioned person is the registered holder of the shares specified hereunder subject to the rules and laws governing the administration of the company
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這是為了證明,下述的人是指定本協議受管公司的管理規則和法律的股份登記持有人
|
|
2013-05-23 12:23:18
現證明下述人之股份之登記持有人,下述規則的規限下,本公司的法律管理的
|
|
2013-05-23 12:24:58
這是為了證明下記人是登記的股東的股票在此之下指定受治理公司的管理的規則和法律支配
|
|
2013-05-23 12:26:38
這是證明下述的人是注冊的服從規則和有關公司的行政法律下述指明的股份持有人
|
|
2013-05-23 12:28:18
這是驗證那被過低提及的人是據此被指定的股份的被注冊的持有人取決于規則和統治公司的管理的法律
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區