|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:As a requirement for the execution of the Provisional Acceptance Certificate, the Supplier shall deliver to the Principal Contractor the Guarantee Bond (in exchange for the return of the Performance Bond by the Principal Contractor), in an amount equal to 5 % of the Contract Price. The Guarantee Bond shall conform to t是什么意思?![]() ![]() As a requirement for the execution of the Provisional Acceptance Certificate, the Supplier shall deliver to the Principal Contractor the Guarantee Bond (in exchange for the return of the Performance Bond by the Principal Contractor), in an amount equal to 5 % of the Contract Price. The Guarantee Bond shall conform to t
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
作為執行臨時驗收證書的要求,供應商應提供的主要承包商的擔保債券(以換取回報的主要承包商履約保證金),金額等于合同價的5% 。擔保債券,應當符合附件4附件的形式,并應保證供應商遵守其義務,在保修期內但在任何情況下不超過24個月后,該擔保債券的發行日期。
|
|
2013-05-23 12:23:18
的一項要求臨時驗收證執行,供應商應提供的主要承建商,保證債券(以換取的履約保證金的總承判商所),,其數額等于5%的合同價格。
|
|
2013-05-23 12:24:58
作為臨時驗收合格證的施行的一個要求,供應商將提供到主要承包商保證債券(以交換執行契約的回歸由主要承包商),在數額相等到5%合同價格。 無論如何然而保證債券將依照形式至此附有作為附錄4和保證供應商的遵照它的義務在保證期間不超出24個月,在這保證債券之后發行日期。
|
|
2013-05-23 12:26:38
作為執行臨時驗收證書的要求,供應商須主要承建商交付保函 (換取由主承包商履約保證回報),相當于合同價的 5%。保證債券應符合附于本附件 4,作為窗體和應當保證供應商履行其義務在保證期間,然而,在任何情況下不超過 24 個月后此擔保債券的發行日期。
|
|
2013-05-23 12:28:18
隨著臨時的接受證書的執行的一個要求,供應商將遞交給主要承包商保證債券 ( 以換取由主要承包商所作的表現債券的返回 ),在一個數量與合同價格的 5% 同等。保證債券將符合作為附件于此附加的形式 4,在保證時期期間無論多么無論如何將保證于其義務的供應商的遵從不在這張保證債券的發行日期后 24 月突出。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區