|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:- "Goods" shall mean chattels listed in appendix 1 hereto or in the Purchase Order and spare parts to it;是什么意思?![]() ![]() - "Goods" shall mean chattels listed in appendix 1 hereto or in the Purchase Order and spare parts to it;
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
- “貨物”系指在本合同附件1,或在采購(gòu)訂單中列出的動(dòng)產(chǎn)和備件;
|
|
2013-05-23 12:23:18
-*"貨物"是指非土地實(shí)產(chǎn)列在附錄1中的采購(gòu)訂單號(hào)和本合同或備件;
|
|
2013-05-23 12:24:58
- “物品”將意味在購(gòu)買訂單和備件至此列出的在附錄1或動(dòng)產(chǎn)到它;
|
|
2013-05-23 12:26:38
-"貨物"須實(shí)附錄 1 中列出的本合同或采購(gòu)訂單中的意思是和備件 ;
|
|
2013-05-23 12:28:18
- “貨物”將意味著在附錄中被列出的動(dòng)產(chǎn) 1 于此或在購(gòu)買次序和到它的零件中;
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)