|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Based on your request to arrange the 1st batch of operators training in some supplier side, I discussed with our main equipment supplier--Miracle last week. Miracle is OK to provide this series training for us without charge. Please refer to the attachment to know the detailed schedule agreed by Miracle and me. Please 是什么意思?![]() ![]() Based on your request to arrange the 1st batch of operators training in some supplier side, I discussed with our main equipment supplier--Miracle last week. Miracle is OK to provide this series training for us without charge. Please refer to the attachment to know the detailed schedule agreed by Miracle and me. Please
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
根據您的要求來安排第一批運營商在一些供應商方面的培訓,我討論我們的主要設備供應商 - 奇跡上周。奇跡是確定的,為我們提供的不負責本系列培訓。知道奇跡,我同意了詳細的時間表,請參閱附件。請審查并反饋給我,如果你有任何的關注。我將在奇跡再次為設備跟蹤本星期二。在那個時候,我將談判再次。
|
|
2013-05-23 12:23:18
根據您的請求,安排在第一批次的操作培訓一些供應商一方,我與我們的主要設備供應商——奇跡最后一周。 奇跡是“ok(確定)”以提供這一系列培訓,我們不負責。 請參閱以了解詳細的日程安排的附件的奇跡,我同意。 請進行審查,回饋給我,如果您%E
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區