|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:場地應急照明選用可以快速點燃的鹵鎢燈,每基燈塔上安裝4盞1.5kW燈具。是什么意思?![]() ![]() 場地應急照明選用可以快速點燃的鹵鎢燈,每基燈塔上安裝4盞1.5kW燈具。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
La sélection d'éclairage d'urgence du site peuvent rapidement s'enflammer halogène installer quatre 1.5kw par les lampes de phare.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Site d'éclairage d'urgence options peut rapidement s'enflammer le tungstène-halogène phares, balises, chaque re?u 4 installé sur 1,5 kW lampes.
|
|
2013-05-23 12:24:58
L'éclairage de secours d'endroit choisit la lampe de tungstène d'halogène qui peut s'allumer rapidement, dans chaque phare bas installe 4 lampes 1.5kW et lanternes.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Sélection de sites peut allumer rapidement les lampes halogènes d'éclairage d'urgence, chacun basé sur tours installé 1.4 5kw lampes.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區